venerdì 22 febbraio 2019

Debutto all'Estero #4 - ITA vs ENG version

Ora che abbiamo deciso di iniziare a tradurre un romanzo a testa, ecco che ci ritroviamo sommerse di dubbi:

Manteniamo il nostro nome o usiamo uno pseudonimo?


 La copertina la facciamo uguale alla versione italiana?


Il titolo rimane lo stesso?


Per ora, l'unica con le idee chiare sono io.
Io uso già uno pseudonimo, quindi non mi sembra il caso di cambiarlo (oltretutto è pure in inglese).
Per quanto riguarda il titolo mi sento costretta a cambiarlo nella versione inglese perché è troppo incasinato da tradurre: "Il non fidanzato peggiore del mondo".
Si accettano suggerimenti!
Per la cover, dato che il mio romanzo ha già 5 anni, pensavo di approfittarne per farci un restyling!
Che ne dite?



Se volete scoprire cos'hanno deciso Melissa e Josephine, andate a leggere i post successivi con l'etichetta "Debutto all'Estero".

Nessun commento:

Posta un commento